go.kr 주소를 사용하는 누리집은 대한민국 정부기관이 관리하는 누리집입니다.
이 밖에 or.kr 또는 .kr등 다른 도메인 주소를 사용하고 있다면 아래 URL에서 도메인 주소를 확인해 보세요.
운영중인 공식 누리집보기
But you are life and you are the veil.
Beauty is eternity gazing at itself in a mirror.
But you are eternity and you are the mirror.
From Kahlil Gibran's The Prophet
This piece is the first of the Fanfare series designed to honor the spirits of women who contributed to the advancement of this world and died nameless. This piece is dedicated to all who appreciate their noble beauty. It is based on the basic motif of the tune of Ganggangsullae (National Intangible Cultural Heritage No. 8 and Jeolla Province's traditional performance of song and dance by women) in an aim to highlight the strength and service of women during the Japanese Invasion of Korea in 1592. "Gang" is a dialect of Jeolla Province meaning "circle". "Sullae" means "to exercise vigilance". Together they mean "to protect the country by staying vigilant".
The exchange of lyrics unique to Ganggangsullae and the motif-based melodic structure that can be transformed into many variations along with the refrain are newly highlighted through the performance of the Western orchestra and result in the attainment of a new dimension of originality.
The circle that represents Ganggangsullae is also reflected in the format of the entire piece. This piece consists of seven sections and takes the modified sonata rondo form (A B A’ B’ C [A+B] B“ A”). The melodic and rhythmic elements proposed in Sections A and B continue to be modified and developed and appear in rotation as the piece progresses.
Sections A and B represent yang and yin, respectively. The former consists of a pattern that feels bright, brisk, and energetic to realize the feel of fanfare. This section delivers the message of unity and hope that formed the core of Ganggangsullae. (Ganggangsullae is said to date back to the Japanese Invasion of Korea in 1592 when women built a fire and circled around it singing and dancing to watch out for and intimidate the Japanese.) Section B representing yin portrays the heartwarming, touching scene of women gathered together under the bright full moon to make wishes with all their hearts.
In conclusion, this piece aims to embody the simple, unpretentious lifestyle of our ancestors who placed importance on the harmony between yin and yang and compliance with the principles of nature as well as Korea's time-honored virtue of jeong (affection and compassion for others). Our traditional materials were expressed with the musical language of the West in the hope of sharing our cultural uniqueness with others.
